Ли Бо  (701-762) 李白, 李太白 Династия Тан

Перевод: Торопцев С.А.

望夫石 (髣髴古容仪) Жена, окаменевшая в ожидании мужа ("Как ритуальный каменный сосуд, наполненный печалью и надеждой...")

Как ритуальный каменный сосуд,

Наполненный печалью и надеждой,

Покрытый росами, что боль несут,

Одетый мхом, как древнею одеждой,

Она страдает, словно Сянский дух,

Как пленница из Чу, живет в молчанье:

Среди весны, затихнувшей в цвету,

Высматривает мужа в ожиданье.

715 г.

 

Примечания

Жена, окаменевшая в ожидании мужа - подобных камней, связанных с местными преданиями о верных женах, в Китае немало, есть такой и в Цзянъю.

Сянский дух - так именовали двух наложниц Шуня, которые после смерти мужа бросились в реку, и их похоронили на Царском холме - гористом островке посреди озера Дунтин.

Пленница из Чу - наложница князя Си времен Чуньцю; когда чуский Вэньван пленил князя и взял его наложницу себе, она погрузилась в молчание и не разговаривала с Вэнь-ваном.