Ли Бо  (701-762) 李白, 李太白 Династия Тан

Перевод: Торопцев С.А.

Из цикла: 古风 "Дух старины"

古风 其五十六 (越客采明珠) 56. "Добыв жемчужину со дна морей..."

Добыв жемчужину со дна морей,

Юэский гость пришел в имперский град.

Луноподобный свет ее лучей

Заворожил в столице всех подряд.

Поднес царю - тот меч схватил тотчас:

Отвергнут дивный перл, как ни вздыхай,

Сокровище унизил "рыбий глаз",

Объяла душу горькая тоска.

743 г.

 

Примечания

Схватиться за меч - устойчивая характеристика настороженности противников в боевой схватке.

Рыбьи глаза - образ фальшивой драгоценности (они внешне похожи на жемчужины); в данном случае - метоним ничтожных придворных карьеристов.