Перевод: Басманов М.И.

Провожаю сестер-единомышленниц, возвращающихся на Родину (“Думы одолевают…”)

Думы одолевают -

Так нелегко расстаться.

Грусти моей нет предела,

Слезы льются из глаз.

Что в Поднебесной творится? -

Распри, неразбериха,

А государства другие

Все презирают нас.

 

В мире очень тревожно,

Накалена обстановка.

Не повторились бы беды,

Что случались не раз.

Это согражданам нашим,

Темным, непосвященным,

Все показать должны мы

Без всяких прикрас.

Горько переживаю,

А на душе одиноко…

Им, кто шел против ветра,

Завидую сейчас.

Полмесяца всего лишь

С вами была я рядом,

И вот теперь надолго

Судьба разлучает нас.

 

Вы разлетитесь отныне,

Словно залетные птицы,

Кто на восток, кто на запад…

Мой вам в дорогу наказ.

Пусть возвращение ваше

Родине будет спасеньем,

Ждать не пристало, чтоб кто-то

Ее от гибели спас.

 

Верю я и надеюсь:

Скоро ростки окрепнут, 

Прочно вы утвердитесь,

Будут права и у вас.

Сил своих не жалея,

Искорените скверну,

К жизни того вернете,

Кто при жизни угас.

 

В самой гуще народа

Правду искусно вещая,

Слух оглохшим вернете,

Ослепшим - прозренье глаз.

Вашему зову внемля,

Сестры вселенной восстанут…

Пусть громче набат призывный

Звучит в предрассветный час!

(Мелодия "Ванхайчао")