Перевод: Смирнов И.С.

Из цикла: "Времена года"

Вечером возвращаюсь в западные горы ("Дождь прошумел, вспенил ручьи, как гром, гремит водопад…")

Дождь прошумел, вспенил ручьи,

как гром, гремит водопад.

 

Лес пламенеет - умыта листва,

осени зрелой пора.

 

Воздух прохладен; выспался я

в монастыре Тяньфэнсы.

 

Взять бы на время здесь паланкин -

к закату поспею домой.