Перевод: Витковский Е.В.
江上看山 С лодки смотрю на горы (“С лодки на горы смотрю – они как резвые жеребцы…”)
С лодки на горы смотрю –
они как резвые жеребцы.
Быстро мимо лодки летит
во сто голов табун.
Впереди - отчетливо предстают
скал исполинских зубцы,
Позади - испуганно мчатся прочь
бесчисленные беглецы.
Вьппе смотрю - крутая тропа,
склон каменист, высок.
Неспешно идет по тропе человек,
едва приметный вдали.
Машу рукой, окликнуть хочу,
но уносит меня поток.
Как вольная птица, летит
мой одинокий челнок.