Перевод: Торопцев С.А.

Ночные бдения ("Грустно под ливнем, и скверны приносятся с юга…")

Грустно под ливнем, и скверны приносятся с юга,

Радует месяц, да северный ветр холодит,

Старые башни нависли над бедной лачугой,

Сыро на мрачных террасах, и мошка зудит.

Осень близка, светляки в темноте заметались,

Ночи беззвездные стали намного длинней,

Дети за тысячи ли, мы давно не видались,

Грудами письма лежат на постели моей.