Су Ши  (1037-1101) 蘇軾 Династия Сун, Династия Северная Сун

Перевод: Витковский Е.В.

林断山明竹隐墙 "Лес расступился, горы видны, у ограды растет бамбук…"

Лес расступился, горы видны,

 у ограды растет бамбук.

Желтые травы, маленький пруд,

цикады поют вокруг.

В воздухе белая птица висит –

взора не отведу.

Красные лотосы льют аромат,

отражаясь в тихом пруду.

За деревней

Вдоль насыпи древней

Следом за солнцем бреду на закат,

старый посох со мной.

В третью стражу вчера, во тьме,

усердствовал дождь ночной.

Благо мне в суетной жизни дано –

сегодня смирился зной.