Перевод: Меньшиков Л.Н.

游终南山 (南山塞天地) Гуляю в горах Чжуннань ("Южные горы закрыли и небо и землю…")

Южные горы

закрыли и небо и землю,

Солнце и месяц

выходят из этих камней.

Пик высочайший

и ночью зарю сохраняет,

В глуби ущелий

и днем не увидишь лучей.

Здесь поселились

прямые и честные люди,

Трудны дороги,

но мысли просты у людей.

Ветер протяжный

свистит в кипарисах и соснах,

С шумом несется,

сотни долин подметает...

В этих ущельях

мне жалко, что книги читал я,

Каждое утро

славы летучей желая!