Шэнь Юэ  (441-513) 沈约 Эпоха Шести династий, Период Южных династий, Династия Ци

Перевод: Кравцова М.Е.

Скорблю об умершей жене ("В минувшую осень луна полнолуньем сияла…")

В минувшую осень луна полнолуньем сияла,

Вновь осень пришла, и луной озарен небосвод.

В весенние дни так пышны ароматные травы,

Наступит весна, и опять все вокруг расцветет...

Как больно и горько, что наши пути разделились,

Смерть только мгновенье, а жизнь навсегда прекратит.

Отставлены ширмы, и полог куда-то убрали,

Но там, где и прежде, ковер из циновок лежит.

Тягучая пыль покрывает пустое сиденье,

Остывшее ложе, и занавесь скорбно висит.

Всему, что есть в мире, придется когда-то исчезнуть,

Так что ж человек по усопшим так тяжко скорбит?!