Перевод: Щуцкий Ю.К.

零陵早春 (问春从此去) Ранняя весна в Линлине ("Я спросил у весны: "Удалившись из этой страны…")

Я спросил у весны:

"Удалившись из этой страны,

Через сколько же дней

Ты придешь к Циньюани моей?"

Я доверюсь весне:

С ней вернусь я домой хоть во сне,

И, любовно-нежна,

Принесет меня в дом мой она.

Примечания

Линлинь - местность в Южном Китае.

Циньюань - родина поэта на севере Китая.