Перевод: Басманов М.И.

Рыбак ("Когда над Сян погаснет солнца луч…")

Когда над Сян погаснет солнца луч,

Рыбак меж скал раскинет свой шатер,

Воды прозрачной утром зачерпнув,

Подбросит веток сянфэйчжу в костер.

 

Едва туман растаял над водой –

Исчез рыбак в лазоревой дали!

"Ай-ай!" - лишь слышишь. Где-то плеск весла.

Где синь реки и гор в одно слилась.

 

Я оглянулся. Над грядою скал

Неторопливо облачко плывет

Ушедшей лодке рыбака вослед,

Как и рыбак, не ведая забот.