Перевод: Галенович Ю.М.
第二十二句 (青赤黄) Строка 22 ("Зеленый, Красный, Желтый, вот еще Черный и Белый…")
Зеленый, Красный, Желтый,
вот еще Черный и Белый –
это пять цветов,
которые распознают наши глаза.
Пояснение
Зеленый, красный, желтый, черный, белый - те пять цветов, которые человек способен распознавать и видеть.
Поясняющая история
О том, как в княжестве Чу скверный князь перевернул с ног на голову черное и белое
В эпоху Вёсен и осеней жил в княжестве Чу великий поэт, которого звали Цюй Юань (IV в. - начало III в. дон. э.). Он всей душой был предан князю, был человеком чрезвычайно верным и искренним. Но чусский князь не любил слушать правдивые слова, а, напротив, приближал к себе низких людишек, отдаляя людей совестливых и преданных. Цюй Юань никак не мог с этим смириться. Поэтому он покинул княжеский дворец и посе лился среди рек и озер. В своих стихах он писал: "Черное они называют белым, низкое называют высоким!". В конце концов Цюй Юань покончил с собой, утопившись в реке Мило (в провинции Хунань). Ежегодно 5 мая (по му или сельскохозяйственному крестьянскому календарю) люди считают днем памяти поэта Цюй Юаня.