Го Можо  (1892-1978) 郭沫若 Китайская республика - КНР

Перевод: Гитович А.И.

立在地球邊上放號 Сигналю, стоя на краю земли ("Огромные белые облака сердито клубятся в небе…")

Огромные белые облака сердито клубятся в небе,

Я вижу могучую красоту Тихого океана,

Он катит громады своих валов, стремясь опрокинуть землю -

Всегда разрушая, всегда созидая, всегда исполненный силы -

Поэзия силы,

живопись силы,

музыка силы,

и пляска силы,

Ритм силы!

Сентябрь - октябрь 1919 г.