Перевод: Смирнов И.С.

Из цикла: "Стихи о разном"

Чувства в праздник Цинмин ("Чей это дом в гуще деревьев…")

Чей это дом в гуще деревьев,

где лампа уже зажжена?

 

Качели, косое закатное солнце,

глухое безлюдье кругом.

 

Грусть, одиночество ранят сердце

в Чанчжоуском парке пустом.

 

С иволгой вместе цветы тоскуют,

печальна-печальна весна.