Перевод: Витковский Е.В.

Из цикла: 拨不断 "Бобудуань"

拨不断 (布衣中) Одеянье из простого холста ("Облачась в одеянье из простого холста…")

Облачась в одеянье

из простого холста,

Для вопроса героям –

отворяю уста:

Рвались к высочайшей власти князья,

нынче - труха трухой.

Во дворцах шести величайших родов

лес да ковыль сухой.

Где были могилы чиновничьи в ряд -

крестьянин идет за сохой.

Все это - сон плохой.

(мелодия "Бобудуань")