Су Ши  (1037-1101) 蘇軾 Династия Сун, Династия Северная Сун

Перевод: Голубев И.С.

花影 (重重叠叠上瑶台) Тени ("Ползут, поднимаясь на Яшмовый храм…")

Ползут, поднимаясь на Яшмовый храм

Слоями: на слой надвигается слой.

 

Не раз уж говорено было слуге

Сметать их, как явятся, тут же метлой!

 

Вот солнце, поднявшись и мир осветив,

Сгребло их в охапку и бросило вон,

 

Но кончился день, а с луною опять

Они возвращаются с разных сторон.

 

Примечания

Тени – под тенями поэт имел в виду продажных дворцовых сановников.

Яшмовый храм – дво­рец небесного владыки. Здесь поэт имеет в виду императорский двор.