Сыкун Ту  (837-908) 司空圖 Династия Тан

Перевод: Бобров С.П.

豪放 (观花匪禁) XII. Накопляется в тайне ("Ветер живых вдохновений плывет…")

Ветер живых вдохновений плывет,

Знаков не трону я.

Вы не касайтесь меня, слова,

Неутолима печаль моя.

 

Истина правит в пустых облаках,

Миг - и возникну с тобой,

Полон до края. Как лотос я

В ветре свернувшийся - затаюсь.

 

Пустотой танцует воздушная пыль,

Капелек тьмы - туман морской:

Мириады толпятся, парят, скользят -

И единою мира лягут волной.