Перевод: Штейнберг А.А.

叹白发 (宿昔朱颜成暮齿) Вздыхаю о седых волосах ("Увял, обескровлен твой давний лик молодой…")

Увял, обескровлен

Твой давний лик молодой.

Редеют седины,

Вот-вот их лишишься ты.

Изранено сердце

Мирской, жестокой тщетой.

И есть ли спасенье,

Помимо Врат Пустоты?