Бо Цзюйи  (772-846) 白居易 Династия Тан

Перевод: Эйдлин Л.З.

宿府池西亭 (池上平桥桥下亭) Провожу ночь в Западной беседке на пруду в управлении ("Ровный мосток во дворе над прудом…")

Ровный мосток во дворе над прудом,

Тут же беседка стоит.

 

Ночью глубокой проснулся и встал,

Вышел на мост погулягь.

 

Старый чиновник с седой головой

На ночь явился опять.

 

Та, что была лет пятнадцать назад,

Прежняя, светит луна.