Бо Цзюйи  (772-846) 白居易 Династия Тан

Перевод: Эйдлин Л.З.

再因公事到骆口驿再因公事到骆口驿 (今年到時夏雲白) Снова по служебным делам приехал на станцию Локоу ("Вот приехал сюда я в этом году…")

Вот приехал сюда я в этом году -

белы летние облака.

 

А когда приезжал в минувшем году,

был багряным осенний лес.

 

Оба раза в Локоу при виде гор

испытал я глубокий стыд:

 

Для одних государевых срочных дел

эти горы я посетил.