Перевод: Меньшиков Л.Н.

寄全椒山中道士 (今朝郡斋冷) Даосу-отшельнику в горах Цюаньцзяо ("Нынешним утром холод в моем кабинете, - вспомнил я горы, друг там живет дорогой…")

Нынешним утром

холод в моем кабинете, -

Вспомнил я горы,

друг там живет дорогой.

Хворост колючий

он собирает в ущелье,

Белые камни

варит, вернувшись домой.

Как бы хотел я,

кубок с вином поднимая,

Друга утешить

в вечер ненастный, сырой.

Горы пустые

все в опадающих листьях...

Как же найти мне

след затерявшийся твой?