Перевод: Эйдлин Л.З.

Весенняя прогулка: в ожидании дождя ("Пора мне к беседке пойти и в ней расставить чары с вином…")

Пора мне к беседке пойти и в ней

расставить чары с вином...

 

Над самой рекой облаков гряда

и день в предвечерней мгле...

 

Восточный бы ветер я попросил

подуть и развеять дождь:

 

Хотя бы до завтра пусть погодит

врываться в расцветший сад!