Перевод: Эйдлин Л.З.

送二兄入蜀 (关山客子路) Провожаю второго старшего брата, уезжающего в Шу ("С заставами горы ждут путника на дорогах…")

С заставами горы

ждут путника на дорогах.

В веселых забавах

цветет государев город...

На проводах этих,

как только разняли руки,

Глядим расставаясь –

друг друга жалеем молча!