Тао Юаньмин  (365-427) 陶淵明 Эпоха Шести династий, Династия Восточная Цзинь и 16 царств

Перевод: Эйдлин Л.З.

Из цикла: "Стихи о разном"

"Далеко от семьи я в скитаньях по службе опять…"

Далеко от семьи

я в скитаньях по службе опять.

Мое сердце, одно,

в двух местах этих разных живет.

 

Слезы скрыл рукавом -

на восток убегает ладья.

По теченью плыву,

поспешая за временем вслед.

 

Все же солнце зашло,

и созвездия Мао и Син

Тоже прячут себя

за вершинами западных гор.

 

Здесь унынье во всем,

здесь сливается небо с землей.

Я в тяжелой тоске

вспоминаю покинутый дом.

 

Рвусь душою к нему.

Я мечтаю вернуться на юг,

Но дорога длинна,

и надежда не тешит меня.

 

Цепь застав и мостов

все равно не убрать мне с пути!

Даже весть не дойдет,

и себя я вверяю стихам...