Тао Юаньмин  (365-427) 陶淵明 Эпоха Шести династий, Династия Восточная Цзинь и 16 царств

Перевод: Эйдлин Л.З.

Из цикла: "Стихи о разном"

"Краски цветенья нам трудно надолго сберечь…"

Краски цветенья

нам трудно надолго сберечь.

День увяданья

отсрочить не может никто.

 

То, что когда-то,

как лотос весенний, цвело,

Стало сегодня

осенней коробкой семян...

 

Иней жестокий

покроет траву на полях.

Сникнет, иссохнет,

но вся не погибнет она!

 

Солнце с луною

опять совершают свой круг,

Мы же уходим,

и нет нам возврата к живым.

 

Сердце любовно

к прошедшим зовёт временам.

Вспомню об этом –

и всё оборвется внутри!