Цао Чжи  (192-232) 曹植 Эпоха Шести династий

Перевод: Черкасский Л.Е.

乐府 (胶漆至坚) Песня ("Клей да лак крепки, пока сухие…")

Клей да лак

Крепки, пока сухие,

 

А размочишь –

Станут мягче ваты;

 

Белый шелк

Подвластен всякой краске -

 

Как узнать,

Что белым был когда-то?

 

Я не сам

Жену свою оставил -

 

Клевета

В разлуке виновата.