На мелодию: 满江红 "Маньцзянхун" ("Река, полная красного")

谢叠山遗琴 "Цинь, унаследованный от Се Дэшаня"

其一 (半壁江山) 1. Цинь, унаследованный от Се Дэшаня (“За реками и за горами нет хаосу и смуте предела…”)

半壁江山,浑不是、莺花故业。

难回首、萧条野寺,凄凉落月。

乡国烽烟何处认,桥亭卜卦谁人识。

记孤城、只手挽银河,心如铁。

 

才赋罢,无家别。

早殉此,馀生节。

尽年年茶阪,杜鹃啼血。

三尺焦桐遗古调,一杯黄士埋忠穴。

想哀弦、泉底瘦蛟蟠,苔花热。

(мелодия "满江红")