Китайская Поэзия - логотип сайта
  • Стихи
    Все стихи по авторам Все стихи по переводчикам Все стихи по эпохам Все стихи по темам Из "Избранного" (составлено нашими пользователями) Случайно выбранный перевод Полнотекстовый поиск по стихам Полнотекстовый поиск по оригиналам
  • Авторы
    Все авторы Поэтессы Авторы по эпохам Полнотекстовый поиск по авторам
  • Переводчики
    Все переводчики Полнотекстовый поиск по именам и биографиям переводчиков
  • Источники
    Все записи Полнотекстовый поиск
  • Темы
    О темах Все темы Полнотекстовый поиск по темам
  • Хронология
    Краткая хронология Китая
< Bсе стихи автора

Ли Бо (701-762) 李白, 李太白Династия Тан

估客行 (商人隨風漂流) Песнь о купце ("Гость заморский ловит с неба ветер и корабль далеко в страду гонит...")

Жанр: Цы
Размер: Сяолин

商人隨風漂流,駕船出外經商。

就像雲中的飛鳥,一去就再也找不到行蹤。

Переводы

  • Алексеев В.М. 估客行 (商人隨風漂流) Песнь о купце ("Гость заморский ловит с неба ветер...")
  • Гитович А.И. 估客行 (商人隨風漂流) Торговый гость ("Торговый гость на джонке вдаль умчится...")
  • Торопцев С.А. 估客行 (商人隨風漂流) Песня о торговом госте ("Попутный ветер взял наш гость морской...")
  • Ша Аньчжи (沙安之) 估客行 (商人隨風漂流) Напутствие самому себе ("По ветру правит гость моря...")
Источник: Baidu
© Copyright

Все права принадлежат соответствующим авторам, переводчикам, составителям и издателям.

Пишите нам