Шицзин - Книга песен (VI в. до н. э.)  詩經Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

Из цикла: 大雅 Да я. "Великие оды"

蕩之什 III.

蕩 (蕩蕩上帝 下民之辟) 1. Слово Вэнь-вана последнему государю Шан ("Великий, великий верховный владыка...")

蕩蕩上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。

天生烝民,其命匪諶。靡不有初,鮮克有終。

 

文王曰咨!咨女殷商,曾是彊禦,曾是掊克。

曾是在位,曾是在服。天降滔德,女興是力。

 

文王曰咨!咨女殷商,而秉義類,彊禦多懟。

流言以對,寇攘式內。侯作侯祝,靡屆靡究。

 

文王曰咨!咨女殷商,女炰烋于中國,斂怨以為德。

不明爾德,時無背無側。爾德不明,以無陪無卿。

 

文王曰咨!咨女殷商,天不湎爾以酒,不義從式。

既愆爾止,靡明靡晦;式號式呼,俾晝作夜。

 

文王曰咨!咨女殷商,如蜩如螗,如沸如羹。

小大近喪,人尚乎由行。內奰于中國,覃及鬼方。

 

文王曰咨!咨女殷商,匪上帝不時,殷不用舊。

雖無老成人,尚有典刑。曾是莫聽,大命以傾。

 

文王曰咨!咨女殷商,人亦有言,顛沛之揭。

枝葉未有害,本實先撥。殷鑒不遠,在夏后之世。