Из цикла: 寒山诗 "Стихи Холодной Горы"

久住寒山凡几秋 21. "Я живу на Холодной Горе - осень за осенью…"

Жанр: Ши, стихотворная форма цзиньтиши
Размер: Люйши (уставные стихи) семисловное восьмистишие (цияньши)

久住寒山凡几秋,独吟歌曲绝无忧。

蓬扉不掩常幽寂,泉涌甘浆长自流。

石室地炉砂鼎沸,松黄柏茗乳香瓯。

饥餐一粒伽陀药,心地调和倚石头。