Су Ши (1037-1101) 蘇軾Династия Сун, Династия Северная Сун

На мелодию: 浣溪沙 "Хуаньсиша" ("Полоскание шелка в горном потоке")

徐门石潭谢雨 道上作五首 Благодарю за ниспосланный дождь. Пять стихотворений сочинил в пути.

浣溪沙 徐门石潭谢雨 道上作五首 其一 (照日深红暖见鱼) 1.

照日深红暖见鱼。

连村绿暗晚藏乌。

黄童白叟聚睢盱。

 

麋鹿逢人虽未惯,猿猱闻鼓不须呼。

归家说与采桑姑。

(Мелодия "浣溪沙")

Пожалуйста, помогите найти перевод!