Из цикла: 绝句 "Четверостишия"

微之敦诗晦叔相次长逝岿然自伤因成二绝 "Вэй-чжи, Дунь-ши, Хуэй-шу умерли один за другим. В одиночестве, лишившись друзей, удрученный печалью, написал я два четверостишия."

微之敦诗晦叔相次长逝岿然自伤因成二绝 其一 (并失鹓鸾侣) I. "Все сразу исчезли товарищи - яркие птицы…"