Ли Бо  (701-762) 李白, 李太白 Династия Тан

2. Песни на границе ("Быстрые кони, как ветер буйный...")

Быстрые кони,

Как ветер буйный,

 

Вынесли войско

За Вэйский мост.

 

С китайской луною

Бойцы простились,

 

Их черные стрелы

Разят гордецов.

 

Кончился бой.

Злые звезды померкли.

 

Лагерь пустеет,

Унесся туман…

 

Героев лики

На стенах башни -

 

Хо Пяояо

Прославлен там.

Примечания

Вэйский мост - в провин­ции Шэньси, к северу от Чанъани.

...стрелы разят гордецов - то есть племена гуннов.

Злые звезды померкли - выражение идет от предания о том, что когда стране грозила военная опасность, на небе появлялись лучи зловеще сиявших планет. Конча­лось сражение - и лучи исчезали.

Хо Пяояо - генерал, портрет которого по приказу хань­ского императора Сюань-ли был помещен первым в башне Цилинь. За ним следовали портреты других санов­ников.