Ахматова А.А.

1889-1966

Ахматова%20А
Русская поэтесса, переводчица и литературовед, одна из наиболее значимых фигур русской литературы XX века. Номинант на Нобелевскую премию по литературе (1965 и 1966).

 

Анна Андреевна Ахматова (в девичестве - Горенко, по первому мужу Горенко-Гумилева, после развода взяла фамилию Ахматова, по второму мужу Ахматова-Шилейко, после развода Ахматова) родилась 11 (23) июня 1889 г. в в одесском районе Большой Фонтан в семье потомственного дворянина, инженера-механика флота А. А. Горенко (1848-1915), ставшего после переезда в столицу чиновником для особых поручений Госконтроля. Она была третьей из шести детей. Ее мать, Инна Эразмовна Стогова (1856-1930), состояла в отдаленном родстве с поэтессой Анной Буниной.

Женой деда была Анна Егоровна Мотовилова - дочь Егора Николаевича Мотовилова, женатого на Прасковье Федосеевне Ахматовой; ее девичью фамилию и избрала Анна Горенко в качестве литературного псевдонима, создав образ "бабушки-татарки", которая, якобы, происходила от ордынского хана Ахмата. К этому выбору оказался причастен отец Анны: узнав о поэтических опытах семнадцатилетней дочери, он попросил не срамить его имени.

В 1890 г. семья переехала сначала в Павловск, а затем в Царское Село, где в 1899 г. Анна Горенко стала ученицей Мариинской женской гимназии. Лето она проводила под Севастополем, где, по ее собственным словам:

"Я получила прозвище "дикая девочка", потому что ходила босиком, бродила без шляпы и т.д., бросалась с лодки в открытое море, купалась во время шторма, и загорала до того, что сходила кожа, и всем этим шокировала провинциальных севастопольских барышень".

Ахматова вспоминала, что училась читать по азбуке Льва Толстого. В пять лет, слушая, как учительница занималась со старшими детьми, она научилась говорить по-французски. В Петербурге будущая поэтесса застала "краешек эпохи", в которой жил Пушкин; при этом запомнился ей и Петербург "дотрамвайный, лошадиный, конный, коночный, грохочущий и скрежещущий, завешанный с ног до головы вывесками". Как писал Н. Струве, "Последняя великая представительница великой русской дворянской культуры, Ахматова в себя всю эту культуру вобрала и претворила в музыку".

В 1906-1907 гг. Ахматова училась в Киевской Фундуклеевской гимназии. Среди преподавателей - будущий известный философ Густав Шпет, математик Юлий Кистяковский. В 1910 г. Ахматова вышла замуж за Николая Гумилева. В октябре 1912 г. у них родился сын - Лев Николаевич Гумилев. В период с 1910 по 1912 г. Ахматова дважды побывала в Париже, путешествовала по Италии. Впечатления от этих поездок, от знакомства в Париже с Амедео Модильяни оказали заметное влияние на творчество поэтессы.

Свои первые стихотворения она опубликовала в 1911 г. ("Новая жизнь", "Gaudeamus", "Аполлон", "Русская мысль"). В молодости примыкала к акмеистам (сборники "Вечер", 1912, "Четки", 1914). Характерными чертами творчества Ахматовой можно назвать верность нравственным основам бытия, тонкое понимание психологии чувства, осмысление общенародных трагедий XX века, сопряженное с личными переживаниями, тяготение к классическому стилю поэтического языка.

Признанная классиком отечественной поэзии еще в 1920-е годы, Ахматова подвергалась замалчиванию, цензуре и травле (включая постановление ЦК ВКП(б) 1946 года, не отмененное при ее жизни), многие произведения не были опубликованы на родине не только при жизни автора, но и в течение более чем двух десятилетий после ее смерти. В то же время имя Ахматовой еще при жизни окружала слава среди почитателей поэзии как в СССР, так и в эмиграции.

Судьба Ахматовой была трагична. Репрессиям были подвергнуты трое близких ей людей: первый муж, Николай Гумилев, был уже после их развода расстрелян в 1921 г.; третий муж, Николай Пунин, был трижды арестован и погиб в лагере в 1953 г.; единственный сын, Лев Гумилев, провел в заключении в 1930-1940-х и в 1940-1950-х гг. более 10 лет. Горе жен и матерей "врагов народа" было отражено в одном из наиболее значительных произведений Ахматовой - поэме "Реквием" (1935-1940; впервые опубликована в Мюнхене в 1963, в СССР - в 1987), одном из первых поэтических произведений, посвященных жертвам репрессий 1930-х годов. "Поэма без героя" (1940-1965, относительно полный текст впервые опубликован в СССР в 1976) отражает взгляд Ахматовой на современную ей эпоху, от Серебряного века до Великой Отечественной войны. Поэма имеет выдающееся значение как образец современной поэзии и уникальное историческое полотно.

Кроме поэтических произведений перу Ахматовой принадлежат замечательные статьи о творчестве А. С. Пушкина и М. Ю. Лермонтова, воспоминания о современниках. Стихи Анны Ахматовой переведены на многие языки мира.

Что касается переводов, то единственный достоверно известный перевод Ахматовой, созданный еще до первой мировой войны, - шестистишие Рильке, опубликованное много лет спустя. В послевоенные годы (с начала 50-х до самой смерти) опубликовала очень много поэтических переводов. Как записала в феврале 1964 года Л.К. Чуковская, Ахматова называла переводы "весьма трудоемкой формой безделия". Мария Петровых записала в черновиках своих воспоминаний: "В переводы лирических стихов Ан. Ан. не верила. Она ведь в переводе была буквалисткой. Она переводила много, но переводчицей никогда не была". Н. Я. Мандельштам во "Второй книге" выразилась еще конкретней: "Когда-нибудь соберут переводы Ахматовой, где не больше десяти строчек, переведенных ею самой, а все остальное сделано с кем попало на половинных началах". Секретарь Ахматовой А.Г. Найман в газете "Книжное обозрение" категорически опроверг слова Н. Я. Мандельштам:

"Утверждаю, что в приведенной в начале цитате слова Н.Я. "с кем попало" написаны несомненно со злым умыслом <...>. Обстоятельства жизни в те годы были таковы, что она в самом деле делилась работой, которую ей предлагали, со считанными близкими людьми, умеющими это делать и нуждающимися. Я уже писал, что к переводам, сделанным Ахматовой, следует относиться осторожно и во всяком случае не публиковать их среди ее собственных сочинений. Я переводил вместе с Ахматовой - Леопарди, Тагора, еще нескольких поэтов, - и я один из тех пяти, возможно, шести переводчиков, кто когда-либо переводил и за Ахматову. (Оговорюсь, что это "за" всегда до некоторой степени условно, ибо называть вполне моим перевод, в котором Ахматова поправила хотя бы строчку, я, строго говоря, не вправе.) Не смею говорить за остальных - Н. И. Харджиева и Льва Гумилева, признавшихся в этом, и двух других, мне известных, но, естественно, им, так же как и мне, Ахматова отдавала весь до копейки выписанный на ее имя гонорар. Думать иначе может только тот, кто допускает, что сам мог бы так поступить".

Таким образом, когда речь идет о поэтических переводах, "Анна Ахматова" - это коллективный псевдоним шести, возможно, семи переводчиков, одним из которых была сама поэтесса.

Анна Ахматова умерла от сердечной недостаточности 5 марта 1966 г. в Домодедове, похоронена на Комаровском кладбище под Ленинградом. Власти планировали установить на могиле обычную для СССР пирамидку, однако Лев Гумилев вместе со своими студентами построил памятник матери самостоятельно, собрав камни, где смог, и выложив стену, как символ стены "Крестов", под которой стояла его мать с передачами сыну. Первоначально в стене была ниша, похожая на тюремное окно, в дальнейшем эту "амбразуру" закрыли барельефом с портретом поэтессы. Крест, как и завещала Анна Ахматова, первоначально был деревянным. В 1969 г. на могиле установлены барельеф и крест по проекту скульптора А. Игнатьева и архитектора В. Смирнова.

Основные работы:

Прижизненные издания

Анна Ахматова. "Вечер" 1912.

Анна Ахматова. "Четки" 1914-1923 - 9 изданий.

Анна Ахматова. "Белая стая" 1917, 1918, 1922 г.

Анна Ахматова. У самого моря. Поэма. "Алконост". 1921 г.

Анна Ахматова. "Подорожник" 1921.

Анна Ахматова. "Anno Domini MCMXXI" изд. "Петрополис", П., 1922; Берлин, 1923 г.

Анна Ахматова. Из шести книг. Л. 1940.

Анна Ахматова. Избранное. Стихи. Ташкент. 1943.

Анна Ахматова. Стихотворения. М. ГИХЛ, 1958.

Анна Ахматова. Стихотворения. 1909-1960. М. 1961.

Анна Ахматова. Requiem. Тель-Авив. 1963. (без ведома автора)

Анна Ахматова. Requiem. Мюнхен. 1963.

Анна Ахматова. Бег времени. М.-Л. 1965.

Важнейшие посмертные издания

Ахматова А. Избранное / Сост. и вступ. ст. Н. Банникова. - М.: Художественная литература, 1974.

Ахматова А. Стихи и проза / Сост. Б. Г. Друян; вступ. статья Д. Т. Хренкова; подгот. текстов Э. Г. Герштейн и Б. Г. Друяна. - Л.: Лениздат, 1977. - 616 с.

Ахматова А. Стихотворения и поэмы / Сост., подготовка текста и примечания В. М. Жирмунского. - Л.: Сов писатель, 1976. - 558 с. Тираж 40 000 экз. - (Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание)

Ахматова А. Стихотворения / Сост. и вступ. ст. Н. Банникова. - М.: Сов. Россия, 1977. - 528 с. - (Поэтическая Россия)

Ахматова А. Стихотворения и поэмы / Сост., вступ. ст., примеч. А. С. Крюкова. - Воронеж: Центр.-Чернозем. кн. изд-во, 1990. - 543 с.

Ахматова А. Сочинения: В 2 тт. / Сост. и подготовка текста М. М. Кралина. - М.: Правда, 1990. - 448 + 432 с.

Ахматова А. Собрание сочинений: В 6 тт. / Сост. и подготовка текста Н. В. Королевой. - М.: Эллис Лак, 1998-2002.

Ахматова А. Записные книжки. 1958-1966. - М. - Torino: Einaudi, 1996.

Источник: ru.wikipedia.org, vekperevoda.com