Ли Цинчжао  (1084-1151?) 李清照 Династия Сун

Весенний закат ("Никак весна нейдет в столицу…")

Никак весна нейдет в столицу,

дверь замкнута, и двор глухой,

крыльцо позаросло травой.

Последний гусь во тьму стремится,

с кем весточку получит дальний мой?

В душе тоска тоской!

 

В избытке чувств печалей слишком много,

не отпускают душу,

еще и пища холодна.

Качель пуста, безлюдная дорога,

склоненная луна

легла на грушу.

 

(мелодия "Юаньвансунь")

Примечания

…еще и пища холодна… – в один из праздников ранней весны запрещалось разводить огонь и разогревать пищу.

Сон отлетел, клепсидра чуть слышна

Сон отлетел, клепсидра чуть слышна,

тоска черна, и голова гудит.

Подушка яшмовая холодна,

на занавеси луч зари лежит.

Кто в жухлых лепестках шуршит за дверью?

Наверно, ветер.

 

Умолкла флейта. Где ж ты, мой флейтист?

Ушла еще одна весна,

и я грядущей снова ждать должна.

Прошу тебя, о, тучка, что летит,

всю боль мою, моих печалей миги

снеси Весеннему Владыке.

 

(мелодия "Юаньвансунь - Сетование сверчка")