Перевод: Черныш Н.А., Гу Юй

星空 (爱情比戒指古老) Небо звезд ("Вначале любовь, а потом уж кольцо...")

Вначале любовь, а потом уж кольцо,

вначале беседа, потом уж согласье,

вначале был мозг, а потом уж корона,

вначале свобода, потом уже власть,

вначале рождён я, потом уже ценность обрёл.

 

Вначале река, а потом уже лодка,

вначале гора, а потом уже посох,

вначале земля, а потом уж дворец,

вначале предвестье, потом уже маг,

вначале слеза, а потом уж письмо,

вначале звезда надо мной, а потом уже космос души.