Перевод: Черныш Н.А., Гу Юй

秋天的地址 Осенний адрес ("Уйду на старый склон горы и буду ждать тебя...")

Уйду на старый склон горы и буду ждать тебя.

 

Уже так близко - ближе быть не может,

Два сердца будто проникают сквозь тело тонкое,

Друг друга обнимая.

Твоё похищенное сердце небытием,

Глаз глубина, словно пустые чаши в монастыре,

Тихонько поглощают ожесточённость во мне.

В конце концов я поняла кружение листвы к земле.

 

Зачем у времени такая убедительная тишина,

И руки ели подняты в разлуке,

Обречены быть выше всех деревьев

Выше себя –

 

Вот так небытие достигло губ моих.