Бянь Чжилинь  (1910-2000) 卞之琳 Китайская республика - КНР

Перевод: Черкасский Л.Е.

Длинное - это… ("Длинное - это косые бледные тени...")

Длинное - это косые бледные тени:

Сухого дерева тень одна,

Старика, опирающегося на палку,

Тень которой тоже длинна;

Тени на красной стене на закате,

Длинной стене, а над ней -

Голубое длинной небо,

Которого нет длинней.

Верю, старик, зимний день и дорогу

Ты ощущаешь как длинную нить.

Видишь, я подошел поближе,

Нам бы стоило поговорить.

 

Мы оба молчим, и бредут по дороге

Молчаливые люди и безмолвные тени.