Перевод: Алексеев В.М.

Думы в осеннем тереме (В лазурном окошке косая луна, и свет в глубочайшем дне...")

В лазурном окошке косая луна, и свет в глубочайшем дне.

Озябшую слушаю в горе цикаду: слезы влажнят одежду.

Во сне я отчетливо, ясно видела, что свиделись мы на границе...

Не знаю, какая дорога ведет к горе Золотых Единств.