Перевод: Смирнов И.С.

赠吴之山 (城柝声悲月未央) Обращаюсь к У Чжи-шаню ("Стук колотушки со стен городских…")

Стук колотушки со стен городских,

все длится и длится ночь.

 

Чуть разошлись облака над рекой,

прохладны вода и ветер.

 

Глянешь – и кажется, будто вы

привыкли жить на чужбине.

 

Что же с каждым встречным тогда

о доме заводите речь...

Примечания

Ударами колотушки отбивали двухчасовые отрезки – ночные стражи.