Лу Ю  (1125-1210) 陸游 Династия Сун

Перевод: Голубев И.С.

Читаю стихи Тао Юань-Мина ("Сочиняя свои стихи, прославляю тебя, Юань-Мин…")

Сочиняя свои стихи,

Прославляю тебя, Юань-Мин!

 

Жаль, красот твоих и глубин

Мне достичь не дано!

 

Я в деревню свою

Поздней ночью пришел один,

 

И, подобно тебе,

В одиночестве пил вино…

 

В поле после дождя ходил,

Подражая тебе, поэт,

 

Ночью рыбу ловил,

О том лишь тайно скорбя,

 

Что второй Тао Цянь

Не рождался тысячу лет, -

 

Так за кем же теперь

Я пойду, если нет тебя?

1193 г.