Лу Ю  (1125-1210) 陸游 Династия Сун

Перевод: Голубев И.С.

读书 (放翁白首归剡曲) Читаю книги ("Возвратился к Яньси Лу Фан-вэн…")

Возвратился к Яньси Лу Фан-вэн,

Не сотрешь седину с головы.

 

Весь заваленный свитками книг,

Одиночества не замечаю;

 

Остывает пшеница в котле

И похлебка из дикой травы,

 

Но хозяин забыл про еду -

Том за томом - читаю, читаю…

 

Пять повозок старинных томов

Мне вместить бы в лачугу мою,

 

И не только до слова прочесть,

Но исправить неверные знаки.

 

Я читаю взволнованно вслух,

 

А потом, прослезившись, пою,

 

Я стараюсь с бамбука списать

Иероглифы "Трипитаки"…

 

Мне с иных языков на родной

Много надобно переложить,

 

До зари не гашу фонаря

И от книг не могу оторваться,

 

Открываю окно - снегопад,

Кто бы знал, как мне хочется жить!

 

Семь десятков - удел не плохой,

Но еще бы прожить лет двенадцать…

 

Я б в хранилищах мог отыскать

Много книг, что забыты давно,

 

Гость пришел и трунит надо мной,-

Да и вправду - к чему мне гордиться

 

Видно, все одному не объять,

Видно, мне умереть суждено,

 

Даже пыли с томов не стряхнув,

Не найдя самой нужной страницы…

1182 г.