Перевод: Меньшиков Л.Н.

На границе ("Шумят деревья где-то у Луншуй…")

Шумят деревья

где-то у Луншуй,

Заходит солнце,

грустно на чужбине.

Пропела флейта

возле древних стен,

На сотни ли

песок один в пустыне.

Здесь нет и ветки

для уставшей птицы,

Лишь люди рвутся

ради славы в бой,

Да ночь за ночью

месяц над стеною

Висит, изогнут,

будто лук тугой.

Примечания

Луншуй - река в нынешней пров. Ганьсу. У этой реки в древности проходила граница Китая.