Перевод: Иляхин Ю.М.

读史(自古功名亦苦辛) Читаю историческое сочинение ("Чиновный путь к почету и отличьям…")

Чиновный путь к почету и отличьям

Издревле полон трудностей, лишений…

Но как мой путь, да и отход от службы,

Оценит суд грядущих поколений?

 

Так трудно отделить зерно от плевел,

Уже при жизни судят нас неверно.

Со временем растет разброд в сужденьях,

Твой образ искажается безмерно.

 

Осадок в чане винном остается –

Молва не лучшее хранит от века.

Любые краски отразить бессильны

Живой духовный облик человека.

 

Не выразят короткие записки

Мужей высокомудрых упованья.

Однако лишь бумага сохраняет

Мирскую пыль – следы существованья.