Перевод: Витковский Е.В.

荒村 Безлюдная деревня ("Деревня пустынна, не топлены очаги...")

Деревня пустынна,

не топлены очаги.

Засуха и саранча -

пахарей бедных враги.

Те, кто постарше,

ушли пропитанья искать.

Малые дети

проданы за долги.

Ветер в домах,

рухнули кровли лачуг.

Лежит на постели

лунного света круг. 

Правители местные

виновны в крестьянской беде. 

Известить государя

было им недосуг.