Вэнь Идо  (1899-1946) 聞一多 Китайская республика

Перевод: Ярославцев Г.Б.

Смятение ("Чтобы в шутку тебе помолиться, я сандал благовонный зажег…")

Чтобы в шутку тебе помолиться,

Я сандал благовонный зажег.

Кто, однако, подумать бы мог,

Что так сильно он разгорится!

 

Что туманом заволокут

Мир вокруг ароматные струи,

А в слезах, что из глаз потекут,

Растворятся твои поцелуи! ..

 

Утишая мой детский испуг,

Ты, как мать, зашептала мне вдруг:

"Здесь я, здесь..." И с лукавым упреком:

"Это будет тебе уроком!"

 

Искра смеха - и слез уже нет.

"Шутки брошу..." - шепчу я в ответ.