Го Можо  (1892-1978) 郭沫若 Китайская республика - КНР

Перевод: Гитович А.И.

苦味之杯 Горькая чаша ("Жизнь человека - горькая чаша…")

Жизнь человека -

Горькая чаша,

Которую стараешься пить до дна.

 

Вот уже медленно встает рассвет,

Вот уже звезды совсем померкли,

Уходит время ночных иллюзий,

За окнами стонет утренний ветер,

И снова должны мы,

День за днем,

Испытывать горечь своего рожденья.

 

Почему приходится жить в мире,

Где только небо бывает светлым?

Горькая чаша -

Почему все же

Стараешься выпить ее до дна?

Без даты