Перевод: Городецкая О.М.

"Все иноки с монашками живут семьей, бесплодные…"

Все иноки с монашками

живут семьей, бесплодные.

В день лун-хуа* ведут они

попойки ежегодные.

Мечтают под дракон-цветком

они плодиться, подлые.

И ни к чему златым ножом

срезать цветы негодные.

Примечания

* День лун-хуа приходится на восьмое число четвертой луны, когда буддийские монахи кропят ароматной водой святые образы и якобы собираются под дерево с драконьими цветами (лун-хуа шу, санкскр.: пушпанага), под которым должно произойти просветление (бодхи) будды будущего Майтреи.