Перевод: Смирнов И.С.

Отшельнику Сюйли. Глядя на постоялый двор у переправы через Янцзы ("Если не вы в память о давней дружбе…")

Если не вы

в память о давней дружбе,

Кто отворит

дверцу в плетеной ограде?

 

Дни коротки,

вьется речная дорога.

Ветер высок -

веет-кружит над селеньем.

 

Вам поднести

свиток стихов мечтаю

И подарить

прежних лет сочиненья.

 

Но не сыскать

вспять гребущие весла,

Сердце полно

мыслей неизреченных.