Перевод: Смирнов И.С.

Только что выехал через южные ворота, пишу в пути ("Год на исходе, холод, но время в дорогу…")

Год на исходе,

холод, но время в дорогу.

День для отъезда

сам я твердо назначил.

 

Дом покидаю,

хоть дома радостей много.

В путь отправляюсь,

хоть это и вправду опасно.

 

Чаша прощальная,

кончены долгие сборы.

Мчусь-погоняю,

словно от близкой погони.

 

В мой экипаж

впряжены резвые кони -

Вмиг промелькнули

предместья, окрестные горы.

 

Глянул на город, простился,

вернусь ли - не знаю.

Вечер росистый

туманом деревья окутал.

 

Так беспокойно

стало во время смуты -

Сколько народу

бедствует и голодает!

 

Вот на дороге

стали встречаться бродяги,

Враз захотелось,

чтоб кони резвее бежали.

 

Грустно на сердце,

хоть странник я добровольный.

Если уж выехал -

впору б забыть о печали.